目標は笑えるようになること!海外サイトの英語ジョークでお勉強
- ユーモアな内容の英語本で笑う
漫才、コント、一発ギャグ、ものまね、気の利いたジョーク、これらはどれもおもしろくて、我々の生活を明るくしてくれています。でも、我々が簡単に笑うことができず、むしろ悩んでしまうのが英語のジョークです。英語のジョークで笑えるようになり、英語のジョークをお見舞いできるようになりたいものですね。
何事も英語の勉強になる
お笑いやジョークというのは意外と難しいものです。
当たり前のことを言うのではなく、普通じゃなかったり、不自然なことを言うことで笑いを誘います。
逆に言えば、「普通」や「自然」なことを知っていなければ全く笑うことができません。
したがって、英語のジョークを理解するには
- 文章を理解する
- その国の文化を理解する
- 言葉遊びのなぞを解く
という3つの能力を鍛えなければなりません。
英語のジョークを理解できるようになり、自分でも英語のジョークを考えられるようになればあなたの英語力は飛躍的に上がっていることでしょう。
ここでは、英語ジョークの中でも理解のしやすい子供向けのジョークを集めたサイトを紹介します。
これは英語ペラペラなネイティブの子供たちとの戦いです。
子供に負けず、HaHaHaと笑えるようになりましょう。
海外ジョークサイト その1
Jokes By Kids
世界中の子供たちから英語のジョークを集めるサイトです。
2012年1月現在で5000近くのジョークが登録されています。面白いかどうかを投票することや、自分で思いついたジョークを簡単に送信することもできます。
ジョークは質問とオチ(Punchline)から成り、簡単な英語ばかりなのですが、日本人にはオチを見ても笑いどころがわからないものが多いです。
Jokes By Kids ~ click [ Show Punchline ]
ブログのようなレイアウトになっていて、新しく投稿されたジョークが一番上に表示されています。
Show Punchlineボタンを押すことでオチを見ることができます。
お試し版の英語ジョーク3本
Jokes By Kidsに投稿された初心者向けの英語ジョークを紹介します。
From Komal, 11 years old, Queens, New Yorkのジョーク
◆What kind of dance does your mom do?
◇The Mom-boJokes By Kids (http://www.jokesbykids.com/7498/dancing-mom/) より引用
これを日本語にするとこんな感じ。
◆あなたのお母さんは何のダンスをするの?
◇マンボだよ
mom と Mom-bo をかけています。わかりやすくていいですね。
From Nisreen, a parent, Dubai, UAEのジョーク
◆What city has no people?
◇Electricity!Jokes By Kids (http://www.jokesbykids.com/5331/no-people/) より引用
これを日本語にするとこんな感じ。
◆人がいない街は?
◇電気!
city と electricity ですね。
これは日本で言うところの、
「星は星でも、お空にないほしは?」
「うめぼし!」
的なジョーク(ダジャレ?)のようです。
From Noah, age 6, New Jerseyのジョーク
◆What does a raincloud wear under its coat?
◇Thunder-wear!!Jokes By Kids (http://www.jokesbykids.com/4014/more-thunderwea/) より引用
これを日本語にするとこんな感じ。
◆雨雲さんはコートの下に何を着てますか?
◇カミナリさ!
Thunder と under をかけているようです。
サンダーをウェアーしているのとアンダーウェアですね。ねづっち風のジョークです。
海外ジョークサイト その2
ヤフーキッズのジョークコーナー
米ヤフーの子供向けサイト、ヤフーキッズのジョークコーナーです。
- Animal
- Food
- Health and Body
- Holiday
- Music
- People
- School
- Science and Nature
- Sports
- Weird and Wacky
の10個のカテゴリーがあります。
こちらもQ&A方式で、質問に対してのオチ回答が表示されます。
ヤフーキッズの英語ジョーク3本
People Jokesより
◆What’s the difference between a jeweler and a jailer?
◇The jeweler sells watches and the jailer watches cells!Jokes & Humor (http://kids.yahoo.com/jokes/251416) より引用
これは日本語にすると
◆ジュエラーとジェイラーの違いは?
◇ジュエラーはウォッチをセルするし、ジェイラーは セルをウォッチするのさ!
jailer は看守で cell は牢屋のことらしいです。
リズム感のある、何かヒップホップなジョークですね。
Science and Nature Jokesより
◆What kind of tree fits in your hand
◇A palm tree!Jokes & Humor (http://kids.yahoo.com/jokes/889) より引用
これは簡単ですね!
手のひらという意味の palm とやしの木という意味の palm のダブルミーニングです。
Sports Jokesより
◆What is the funniest bike?
◇A Yamahahahahaha!Jokes & Humor (http://kids.yahoo.com/jokes/994) より引用
これは向こうの親父ギャグでしょうか。
手抜き感がハンパじゃないです。
笑えるまでがんばりましょう
英語のジョークは日本語に訳すとジョークにならないことが多いので、英語のまま理解することが必要です。この「子供向け英語ジョーク」を使った勉強法は、英語を英語のまま理解するための良いトレーニング法となっています。
わからないところはどんどん飛ばしながら、英語ジョークを楽しめるようになるまでがんばりましょう!
そしていつかはネイティブの子供に負けないおもしろジョークを投稿できるようになりましょう!
よく読まれている英語記事
- お得に受験!TOEICをできるだけ安く受けられる方法を伝授
- 自宅が無料英会話教室に!シャイな人向けのロボット英会話学習
- 中学英語からやりなおしたいあなたに知ってほしい勉強のポイント
- 読みだすと止まらない?! 英英辞典の使い方を知って英語学習を充実させよう
- こんな英語教材を待っていた!Shahiで英単語を楽しく覚えよう
- 【勉強法】暗記しない!英単語がドンドン頭に入る学習方法のまとめ
- 英訳版コミックでお勉強?ワンピースやサザエさんを英語で読む!
- 英会話の必要性
- 基本中の基本、「これだけはやっとけ」と言われる英語の参考書6選
- 毎日の習慣にしやすい簡単英語学習法!英語の占いを読んでみる?